Reenacting Publicness: Translating Art Work Descriptions into 23 Languages (The Interventionist Projects of Yoshinori Niwa 2004–2012)

NADiff a/p/a/r/t

poster for Reenacting Publicness: Translating Art Work Descriptions into 23 Languages (The Interventionist Projects of Yoshinori Niwa 2004–2012)

This event has ended.

NADiff Window Gallery presents the recorded images and printed materials from the talk series commemorating the reprinting of Yoshinori Niwa’s artbook “Reenacting Publicness: Translating Art Work Descriptions into 23 Languages.” On display are transcripts of the first day’s full 3.5 hours of talks by artists, designers, and editors, as well as discussions featuring Yomiuri Shimbun newspaper culture journalist Shoji Ichihara and dramatist Daisuke Kishii. These talks addressed Niwa’s purpose in translating an artbook into 23 languages, how designers designed the book to meet these aims, and how editors and publishers went about releasing the work overseas. Materials from second day of talks addressing issues of publicness and the nature of artwork are also presented. The contents of this exhibition, which describes Niwa’s book about describing art events, will be made available simultaneously on line.

Media

Schedule

from February 14, 2014 to March 30, 2014

Artist(s)

Yoshinori Niwa

Facebook

Reviews

Daisuke Katou tablog review

恵比寿映像祭2014:地域連携プロジェクト フォトレポート

恵比寿周辺のギャラリー及び文化施設など15施設で開催

All content on this site is © their respective owner(s).
Tokyo Art Beat (2004 - 2021) - About - Contact - Privacy - Terms of Use